Moovapps Process: Wie Sie den Export von mehrsprachigen Daten beim Export von Übersetzungen verhindern

1. Einleitung

Moovapps Process ist ein Produkt, das die Internationalisierung verwaltet. Daher ist es möglich, alle in einer Process-Anwendung produzierten Beschriftungen zu übersetzen.

  • Die Beschriftungen der Designelemente
    • Felder
    • Ansichten
    • Formulare
    • etc.
  • Die Beschriftungen der mehrsprachigen Textfelder.

Sie können dann vom Studio aus alle Beschriftungen in ein Excel-Blatt exportieren, um sie in die verschiedenen verwendeten Sprachen zu übersetzen.

Dieser Export kann im Studio auf mehreren Ebenen erfolgen:

Stufe Menü Exportierte Daten Design-elemente exportiert? Exportierte Daten 
Anwendung Multilingual Management

Exportiert Übersetzungen von Designelementen und Daten aus allen mehrsprachigen Feldern der Anwendung.
Prozessgruppe Multilingual Management

Exportiert Übersetzungen von Designelementen und Daten aus allen mehrsprachigen Feldern der Prozessgruppe.
Prozessversion Multilingual Data

Exportiert nur die Übersetzungen der mehrsprachigen Felder der Prozessversion. Übersetzungen von Designelementen werden nicht exportiert.
Datenbanken Multilingual Management

Exportiert Übersetzungen von Designelementen und Daten aus dem gesamten Datenpool.
Reservoir table Multilingual Data

Exportiert die Übersetzungen der mehrsprachigen Felder in der Tabelle des Datenpools. Übersetzungen von Designelementen werden nicht exportiert.

 

Wie Sie in der obigen Tabelle sehen können, ist es standardmässig nicht möglich, nur die Beschriftungen der Design-Elemente zu exportieren. Dies kann problematisch sein, wenn Sie Tausende von mehrsprachigen Felddaten in einer Anwendung haben. Der Export der Übersetzungen kann dann viele Minuten dauern oder sogar zu einem Serverabsturz führen, indem er einen “Out of Memory“-Fehler verursacht.

2. Konfiguration

Gehen Sie als Administrator in das Middle-Office von Moovapps Workplace und bearbeiten Sie die Konfiguration des Servers.

Unter “User settings” können Sie die folgenden Konfigurationsschlüssel eingeben:

Schlüssel Mögliche Werte Beschreibung
com.axemble.vdp.export.dynamic.string.project.level true oder false (standardmässig true) Wenn false, werden die Werte der mehrsprachigen Felder nicht auf die Studio-Anwendungsebene exportiert.
com.axemble.vdp.export.dynamic.string.catalog.level true oder false (standardmässig true) Wenn false, werden die Werte der mehrsprachigen Felder nicht auf die Prozessgruppenebene des Studios exportiert.

Wenn Sie diese beiden Schlüssel auf den Wert “false” setzen, exportieren Sie dann nur die Designbeschriftungen, indem Sie einen mehrsprachigen Export von der Anwendungs- oder Prozessgruppenebene im Studio durchführen, so dass Sie Ihre Übersetzungen verwalten können, ohne sich um das Volumen Ihrer mehrsprachigen Daten kümmern zu müssen.

Wir hoffen sehr, dass Ihnen dieser Technical Tip dabei hilft, den Export von mehrsprachigen Daten beim Export von Übersetzungen zu verhindern

  • Wie hilfreich sind diese Technical Tips für Sie im Alltag?
  • Haben Sie Vorschläge für einen Technical Tip?

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit uns: am besten als Kommentar, hier oder auf unserer LinkedIn-Seite.

Autor des Artikels

Thomas Paumier, Business Consultant bei Visiativ

Sie möchten keine News aus der CAD-Welt mehr verpassen?

Mit unserem Newsletter bleiben Sie auf dem Laufenden: Produktneuheiten, Tipps und Tricks, Anleitungen, Erfahrungsberichte, Erfolgsgeschichten, Fotos, Veranstaltungsberichte und vieles mehr.

Bleiben Sie informiert und abonnieren Sie unseren Newsletter: